newsロバみみ広場
英語「意外と落とし穴」シリーズNo.7
Q. 次の①と②の (be) 動詞を適する形に直し、その英文を日本語に直してみてください。
① Japanese ( be ) not harder to understand than you think.
② Japanese ( be ) a peace-loving people.
解答・解説
【解答例】
① is「日本語はあなたが思うほど理解するのが難しくはない」
(別解:are「日本人はあなたが思うほど理解するのが難しくはない」)
② are「日本人は平和を愛する国民だ」
________________________________________
☰解説☰
今回の問題は Japanese という語の使い方に関する知識を問うものです。
• 名詞 Japanese には「日本語」と「日本人」という2つの意味があります。
• 単数扱いの場合は「日本語」を表し、複数扱いの場合は「日本人(全体)」を表します。
したがって、①の文では
• be動詞を is にすると「日本語は~」
• be動詞を are にすると「日本人は~」
という意味になります。文脈的には「日本語は~」の方が自然なので、is がよいでしょう。
②の文では「日本人」を表しているため、are が正解です。
ただし注意点として、Japanese が「日本人」を表す場合、原則として 複数扱い になりますが、次のように単数形として「一人の日本人」を指すこともあります。
Ex.1: A Japanese came to see you.
(一人の日本人があなたに会いに来ました。)
今回の問題は「無冠詞での Japanese」なので、単数・複数の違いを意識することが大切です。
この単数・複数の使い分けは、同じく -ese で終わる国名由来の語(例:Chinese, Portuguese など)にも共通します。
また、よくある質問に「I am a Japanese. は正しいか?」というものがあります。
文法的には正しいですが、一般的には I am Japanese. と 形容詞用法 で言うのが自然です。
一方で、アメリカ人は I’m an American. と言うのが普通で、これは文法というより慣習の違いと考えられます。
access 交通アクセス
access 交通アクセス
神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分
渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。
〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F

