newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

英語「意外と落とし穴」シリーズNo.9

2025.10.13

Q. 次の英文①②の意味の違いが分かるように日本語に直してみてください。
① I know an actor Ken Watanabe.
② I know of an actor Ken Watanabe.

解答・解説

【解答例】
① 私は俳優の渡辺謙を(会ったこともあり)直接知っています。
② 私は俳優の渡辺謙について(聞いたことがあり)知っています。
________________________________________
☰解説☰
今回は know と know of の、意外と知られていない違いについての問題です。
どちらの文も一見「私は渡辺謙を知っています」という意味に見えますが、実はその“知っている”の程度に違いがあります。
まず①の I know an actor Ken Watanabe. は、「渡辺謙とは面識があり、直接知っている」という意味になります。
一方、②の I know of an actor Ken Watanabe. は、「渡辺謙という俳優の名前を知っていたり、テレビなどで見たことがある」といったように、“間接的に知っている”ことを表します。
ですから、次のような会話が成り立ちます。
A: Do you know Ken Watanabe?
「あなたは渡辺謙をご存じですか?」
B: No, but I know of him.
「面識はありませんが、うわさは聞いたことがあります。」
また、know of と似た表現に know about があります。
意外と多くの生徒さんがこの2つの違いを意識していませんが、知っておくととても役立ちます。
まず know of は、あくまで“断片的な知識がある”ということです。
これは、前置詞 of がもつ「〜の一部分」という意味からも理解できます。
たとえば The roof of the house is red.(その家の屋根は赤いです)という文では、of が「家の一部分」を示していますね。
一方、know about は、前置詞 about の「周辺の・関して」という基本的な意味から、“その人や物事に関する幅広い情報を知っている”というニュアンスになります。
つまり know about は know of よりも、より“詳しく知っている”ということです。
たとえば、
I know about an actor Ken Watanabe.
は、「私は渡辺謙について結構よく知っています」という意味になります。

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F