newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

受験英語教えて110番 No.73 「go to ( the ) university」

Q. 「彼は大学に通っています」を英語に直した時、①He goes to college.とは言いますが、②He goes to university.という形でuniversityにtheが付けないのは誤りだと言われました。もし理由があるのでしたら教えてください。

解答・解説

A.私個人としては、②の文章が誤りだとは言いきれないのではないかと思います。イギリス英語では②の英文も頻繁に使われていますから。
   ただ、確かに辞書では、collegeについては「加算名詞」と「不加算名詞」の表示があるのに対してuniversityには「加算名詞」の表示しかありません。ですから本来ならuniversityを無冠詞で使うことはできないはずなのですが、それにも関わらず特にイギリスではgo to universityという言い方が許されているのは何故か。これには歴史的な経緯が関係しているという説もあります。それは、かつて大学(university)という所が上流階級の子弟の通う特別な施設を指し、もともとthe universityとtheを付けて使っていました。それが時代が降って大学が一般庶民にも通える日常的な場所になったことで、go to schoolやgo to workのようなアナロジーとしてgo to universityが定着してきたということです。
   ちなみにcollegeはもともとcolleagueと同源で単なる“人々の集まり”を表していたものです。ですから、知識階級や上流階級の人々はcollegeとuniversityには一線を画したいという意識も働いていたのかもしれません。
 アメリカではいまだtheをつけるのが主流ですし、英語学者の中にはgo to universityを認めない方もいるようです。ただ、一つ言えることは、現代英語の特徴である“冠詞の脱落”によって、go to (the) universityもいずれtheが脱落して統一されていくということです。

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F