newsロバみみ広場
受験英語教えて110番 No.79「soonとearly」
Q. I should have done my paper sooner.「私はレポートをもっと早く終わらせておくべきだった。)」 この場合soonerの代わりにearlierを使うことはできますか。
解答・解説
A.今回のように soonとearly(副詞)についての質問は結構頻繁に受ける質問の一つです。この二つはご存知のとおり、日本語では「速く」と表すquicklyやfastとは違って、「早く」という「時間的区切り」を表すと時きに使うものです。質問に解答をする前に、soonとearlyの基本的な語法について確認しておきましょう。
まずsoonです。これは「今からすぐ後」(a short time after now:Ex.1)と「ある特定の時点からすぐ後」(a short time after then:Ex.2)の二通りに使われます。
Ex.1 Get well soon.
「早くよくなってね」
Ex.2 The work was hard at the beginning, but she soon got used to it.
「仕事は初めきつかったが、彼女はすぐに慣れた」
次にearly(副詞)です。これは「考えている時間帯の始めのほうで」( near the beginning of the time-period that we are thinking about:Ex.3)という場合に使いますが、時には「予期した時刻の前に」( before the expected time :Ex.4)のような意味になることもありますので注意してください。
Ex.3 We usually take our holidays early in the year.
「わたしたちは年の始めに休暇をとります」
Ex.4 The plane arrived twenty minutes early.
「飛行機は予定より20分早く着いた」
両者の大まかな違いは以上のようになりますが、このことを踏まえた上で今回の質問を考えてみましょう。今回の英文の日本語訳を次のように考えて見ます。
① 「(課題が出された後)もっと早くやっておくべきだった」
② 「(課題提出期間の)もっと早い時期にやっておくべきだった」
①では “ある時点から直ぐに”という意味ですから、soonerが良いでしょうし、②のように“ある期間の早い時期に”ということであればearlierを使うことになります。ですから今回の質問は英文の解釈次第でsoonerでもearlierでも良いと言えます。
このsoonとearlyについては「考えれば考えるほど、同じように思えてくる」という生徒さんも多いようでが、そんな人のために違いを簡潔にもう一度まとめておきます。
・soon=ある時点から短い期間に
・early=ある期間内の早い時期に
どうですか。このように考えればすっきりするのではないでしょうか。
access 交通アクセス
access 交通アクセス
神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分
渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。
〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F