newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

英語「意外と落とし穴」シリーズNo.42

2026.06.01

Q. 次の英文①②をgoldenとgoldの意味に注意して日本語に直してください。
 ① She was given a golden ring by her boyfriend.  
 ② She was given a gold ring by her boyfriend.

解答・解説

【解答】
① 彼女はボーイフレンドから黄金色に輝く指輪をもらった。
② 彼女はボーイフレンドから金の指輪をもらった。
☰解説☰
今回は、物質名詞そのものと、その派生形容詞との意味の違いについて考えてみましょう。
一般に、物質名詞はそのまま名詞の前に置かれ、「素材」を表します。例えば「金メダル」は a gold medal とするのが普通です。
一方、物質名詞から派生した形容詞の中には、その物質そのものではなく、その物質が持つ特徴やイメージを表すために比喩的に用いられるものがあります。
Ex.1 silk stockings(絹のストッキング)→ silken skin(絹のようになめらかな肌)
Ex.2 a lead pipe(鉛のパイプ)→ a leaden sky(どんよりとした空)
Ex.3 a stone roof(石の屋根)→ a stony silence(石のように冷たい沈黙)
今回の golden も、「金製の」という素材ではなく、「金色の」「黄金のように輝く」といった性質や外観を表します。
Ex.4 a gold watch(金時計)→ golden memories(輝かしい思い出)
したがって、① She was given a golden ring by her boyfriend.
は「彼女はボーイフレンドから黄金色の指輪をもらった」、
② She was given a gold ring by her boyfriend.
は「彼女はボーイフレンドから金の指輪をもらった」
という意味になります。

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの8Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル8F