newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

英語「意外と落し穴」シリーズNo.5

2025.09.15

Q1. 次の①と②の英文の違いが分かるように日本語に直してみてください。
① I saw him cross the street.
② I saw him crossing the street.
【解答例】
①「私は彼がその通りを渡るのを見た(渡り始めから渡り終わりまでの一部始終を見た)」
②「私は彼がその通りを渡っているところ(一部)を見かけた」
________________________________________
☰解説☰
今回は SVOC(第5文型) の文で、知覚動詞のC(目的語補語)が「原形動詞」の場合と「現在分詞」の場合で、意味がどう違うのかという問題です。
ずばり、①のようにCが「原形動詞(cross)」のときは 行動の一部始終 を見たことを表します。
つまり①の英文では「彼が渡り始めてから渡り終わるまで全部見た」ということです。
一方、②のようにCが「現在分詞(crossing)」のときは 動作の途中の一部分 を見たことを表します。
つまり②では「渡っている途中の姿を見かけた」というニュアンスになります。
________________________________________
ところで、ここで一つ注意点があります。
「原形動詞」が来たときは“一部始終を見た”ことになると説明しましたが、次のような場合はどうでしょうか。
Ex.1 I saw him run.
この文は文法的に間違いではありませんが、意味としては不完全です。なぜなら run という動作には「一部始終」がはっきりしないからです。
そこで次のようにすると、意味が明確になります。
Ex.2 I saw him run 100 meters.
→「私は彼が100メートルを走りきるのを見た」
この場合、「100メートルを走りきる」という一部始終があるため、文意がすっきりします。
ちなみに、Ex.1 の英文であれば、 I saw him running. とすれば自然な表現になります。

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F