newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

入試英語“目からウロコ”クイズ16 

Q.次の①②の英語を意味の違いが分かるように日本語に直してみてください。  ① He looked out of the window.  ② He looked from the window.

解答・解説

今回はout of ~・from ~(~から)の基本的な考え方についてのクイズです。
辞書などではout ofは「中から外へ」でfromは「~から(起点)」と書いてありますが、そうすると上の英文の意味はどちらも「彼は窓から(外を)見た。」となって何が違うのかますます分からなくなってしまいます。
そこで一つのヒントとして、次のように考えてください。そもそもout ofの反対の意味になるのがintoで、同様にfromの場合はtoです。

ですからlook out of the windowは「中にいて窓を通して外を見る」ことで、look from the windowは「(地点としての)窓のところから(どこかを)見る」となります。さらに別の視点から説明しますと、out of ~は「~から離れて(of) 外へ(out)」という構造になっていますので、“動きの完結”を表す前置詞句とも言えす。それに対してfrom ~はもともと「起点(~から)」という“場所的出発点”を表し、ある意味“到達点”を意識させる前置詞ですから、fromの英文にはHe looked at me from the window.と“fromの到達点at me”を挿入するこができます。

しかしout ofは「中から外へ~する」というそれ自体“意味を完結”させるのでHe looked at me out of the window.とは言えません。以上のことを踏まえて次の例文をご覧ください。
 
Ex.1 She went out of the room ( and sat in front of the mirror ).
「彼女はその部屋の外へ出た(そして鏡の前に座った)」

Ex.2 She went from the room ( to the mirror ).
「彼女はその部屋から(鏡のところへ)行った」

Ex.1とEx.2の違いから分かるように、go out ofは行き先は意識していませんがgo fromは行き先を意識している言い方と言えます。これがout of とfromの違いということです。

【解答】 ① 彼は窓の外を見た、 ② 彼は窓のところから(ある方向を)見た。

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F