newsロバみみ広場
英語「意外と落とし穴」シリーズNo.32
Q. 次の英文①②で( )の中に of が必要なのはどちらでしょう。
① I was relieved to hear ( ) his safe arrival.
「私は彼が無事に到着したことを聞いて安心した」
② I couldn’t hear ( ) what he was saying to the crowd.
「私は彼が群衆に向かって言っていることが聞こえなかった」
解答・解説
【解答】①
☰ 解説 ☰
今回は、普段よく使う hear と hear of の違いについて考えてみましょう。
まず、hear の使い方がよく分かる例文を3つ見てください。
Ex.1 I heard the sound of a violin.
「私はバイオリンの音を聞きました」
Ex.2 I want to hear about your country.
「あなたの国についていろいろ話を聞きたいです」
Ex.3 I’ve never heard of such a thing.
「私はそんなことは一度も聞いたことがない」
Ex.1 のように、hear + 目的語 の形では、その目的語には
「実際に耳で聞いたもの(音・声など)」が来ます。
言い換えると、「直接耳にした内容」に限られるということです。
これが今回のポイントです。
①の文では、「無事に到着したこと」を直接耳で聞いたわけではなく、
実際には「その知らせ(ニュース)」を聞いています。
したがって、
→ I was relieved to hear of his safe arrival.
となります。
もし hear をそのまま使うなら、
→ I was relieved to hear the news of his safe arrival.
このようにする必要があります。
一方②では、
「彼が実際に群衆に向かって言っていること」=
その場で耳にしている内容
が目的語になっています。
したがって of は不要 です。
また、Ex.2 と Ex.3 にある hear about と hear of の違いについても確認しておきましょう。
• hear of:うわさ・存在などを少し聞く(情報が少ない)
• hear about:ある話題について詳しく聞く(情報が多い)
さらに、hear of には
「~の存在を耳にする」という意味もあります。
そのため Ex.3 は、
「そんなことがあったという話を聞いたことがない」
というニュアンスになります。
access 交通アクセス
access 交通アクセス
神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分
渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの8Fがapsアカデミーです。
〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル8F

