newsロバみみ広場

受験に役立つ情報ロバみみ広場

英語「意外と落とし穴」シリーズNo.20

2025.12.29

Q.次の英文を日本語になおしてください。
We’re willing to take the responsibility for the accident.

解答・解説

【解答例】
We’re willing to take the responsibility for the accident.
① 私たちはその事故の責任を取ることに異存はありません。
(別解:私たちにはその事故の責任を取る覚悟ができています。)

☰解説☰
今回は、多くの英語学習者が誤解している be willing to の真意についての問題です。
実は、この be willing to のニュアンスについて、誤解している人は非常に多いです。
よくある誤解として、
be willing to =「喜んで~する」
と覚えている人が多い、という点が挙げられます。
しかし、もし本当に「喜んで~する」という意味を表したいのであれば、
be happy to ~
とするのが適切でしょう。
この誤解が生まれる理由の一つとして、be willing to ~ を辞書で引くと、意味の一つに「快く~する」と書かれていることが挙げられます。この「快く」という表現を日常会話レベルに落とし込んだ結果、「喜んで」という理解になってしまったのだと思われます。
ただし、「快く」は決して「喜んで」と同義ではありません。
ここでいう「快く」とは、「心にネガティブな気持ちをもたず」という意味であり、言い換えれば、
• 「~することにポジティブな気持ちで応じる」
• 「~するのにやぶさかでない」
といったニュアンスだと考えるのが適切でしょう。
また、この表現は、その行為を実際に行ったのかどうかまでは問われません。あくまで「その行為に対する姿勢・意思」を表す表現です。
ちなみに、反対の言い方として be unwilling to ~(~したくない) がありますが、こちらはその行為に「応じない」ことが前提となります(Ex.1)。
一方、もし「したくはないが、実際には応じた」のであれば、be reluctant to ~(しぶしぶ~する) を使うことになります(Ex.2)。

Ex.1
I was unwilling to lend my car to her.
「私は自分の車を彼女に貸してあげたくなかった(だから貸さなかった)」
Ex.2
I was reluctant to lend my car to her.
「私は自分の車を彼女に貸してあげたくなかったけれど、貸してあげた」

一覧へ戻る

資料請求・無料説明会

大学受験予備校apsアカデミーの
個別相談・資料請求のお申し込みはこちら

access 交通アクセス

access 交通アクセス

神泉駅(京王井の頭線)より徒歩2分
渋谷駅(JR各線、田園都市線、半蔵門線、銀座線、東横線、井の頭線)
より徒歩5分、渋谷マークシティ道玄坂出口より徒歩1分

渋谷マークシティ ウエストモール4F(レストランアベニュー)を通り、マークシティ「道玄坂出口」を出ます。
正面の「道玄坂上交番前」交差点の信号を渡り、左手へ上ります。
「道玄坂上交番」の前を過ぎ、20mほど進むと1Fに玉川屋呉服店がございます。そのビルの7Fがapsアカデミーです。

マップアイコン 〒150-0044
東京都渋谷区円山町5-3 玉川屋ビル7F